Franziskaner Mission 3 | 2022

Schon während der ersten christlichen Mission vor mehr als 200 Jahren gab es hier eine reiche musikalische Tradition. Musikkapellen mit Blechblasinstrumen- ten, klassische Violin-Orchester und Chöre begleiten die Feste der Menschen und die Liturgie in der Kirche bis heute. Es macht mich glücklich zu sehen, wie gut es den Menschen hier geht! Viele von ihnen sind Handwerker und Künst- ler, wie auch ich selbst. Wieder neu aufgeflammt ist die musikalische Förderung der Guarayos in Urubichá durch den Franziskanerpater Walter Neuwirth in den 1990er Jahren. Er wirkte mehr als 40 Jahre als Priester in Urubichá und half den Menschen der Gemeinde unermüdlich. Er baute eine Kirche, eine Schule, ein Gesundheitszen- trum und gründete die heute weltweit anerkannte Musikschule. Denn es war ihm ein Anliegen, die Kinder und Ju- gendlichen musikalisch zu unterrichten, um die liturgischen Feiern zu beleben. Musik begeistert Er traf damals den meisterlichen Geigen- spieler Rubén Darío Suarez Arana Mer- cado am Höheren Institut der Schönen Künste der Stadt Santa Cruz und lud ihn ein, als Lehrer in sein Dorf zu kommen. Rubén war schnell begeistert von der Arbeit und den Talenten der Menschen und konnte weitere Musiker bewegen, nach Urubichá zu gehen. So begann der Musikunterricht in der Franziskanerpfar- rei María de los Ángeles de Urubichá 1996 mit 120 Auszubildenden. Das Talent der Jugendlichen in der Musik erkannte auch die Franziskanerschwester Ludmilla Wolf, die damals Bezirksschuldirektorin von Urubichá war. Ihr Ziel war es, den Guaraya-Familien zu helfen eine Berufsaus- bildung zu bekommen, damit sie besser leben und ihre Familien unter- stützen können. Deshalb brachte sie den Mädchen und Frauen das Sticken und die Arbeit in der Weberei bei. Sie gründete 1997 das Instituto de Formación Integral Coro y Orquesta Urubichá, das Institut zur ganzheitlichen Ausbildung für Chor und Orchester. Schwester Ludmila präsen- tierte die Pläne der Schule sogar dem Präsidenten der Republik Bolivien und erreichte dadurch die staatliche Aner- kennung der Schule und verschiedener Ausbildungsgänge in musikalischen und handwerklichen Berufen. Die Arbeit fortsetzen Kinder und Jugendliche mit Begabung für Musik und handwerkliche Techniken werden hier heute ausgebildet. Die Ent- wicklung ihrer kreativen Fähigkeiten wird umfassend gefördert, was der jeweiligen Person, aber auch der ganzen Gesellschaft zugutekommt. Die Gründer der Schule und die Lehrer der ersten Stunde sind mittlerweile im Ruhestand oder schon verstorben. Heute wird die Schule von uns, den Schü- lern, mit denen diese musikalische Aus- bildung begann, fortgesetzt. Wir führen die Arbeit für die Kinder und Jugendlichen weiter. Am Institut werden 14 verschie- dene Instrumente unterrichtet: Violine, Bratsche, Cello, Flöte, Klarinette, Oboe, Fagott, Trompete, Posaune, Tuba, Horn, Harfe, Chorpraxis und elektronische Orgel. Im Musikbereich sind wir 22 Lehrer und acht für den Handwerksbereich sowie vier Personen in der Verwaltung, alle mit Staatsposten, mit Ausnahme des Adminis- trators, der im Auftrag der Kirche arbeitet. Die Guarayos schätzen die Fran- ziskaner sehr, weil sie ihnen moralische und spirituelle Lehren sowie kulturelle und handwerkliche Werte vermittelt haben. Und der franziskanische Geist ist in Uru- bichá noch immer lebendig, vor allem in der großartigen Arbeit der Franziskaner, dem Institut für Musik und Kunsthand- werk, sowie in den liturgischen Feiern, die von zahlreichen Musikern begleitet werden. Das ist einzigartig in der Region Guaraya. TEXT: Julio Yeguaori | FOTOS: FM-Archiv Die Guarayos in Bolivien lieben die Musik. Vor allem in Urubichá, einem kleinen ruhigen Ort in einer wunderschönen, ursprünglichen Natur am Rande des Landschaftsschutzgebietes Reserva Ríos Blanco y Negro. Das Dorf Urubichá liegt 40 Kilometer landeinwärts von der Regionalhaupt- stadt Ascensión de Guarayos entfernt. Das Dorf der Musiker Förderung von Musik und Handwerk in Bolivien Der Autor Julio Yeguaori lebt in Urubichá in Bolivien und arbeitet als Musiklehrer im »Instituto de Formación Integral Coro y Orquesta«. Übersetzung aus dem Spanischen: Pia Wohlgemuth 14 | 15

RkJQdWJsaXNoZXIy NDQ1NDk=